Update messages.po (POEditor.com)
This commit is contained in:
@@ -1,18 +1,11 @@
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mailu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-05 17:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.5.1\n"
|
||||
"X-Generator: POEditor.com\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Mailu\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:32
|
||||
msgid "Invalid email address."
|
||||
@@ -49,10 +42,6 @@ msgstr "Nombre maximum d'utilisateurs"
|
||||
msgid "Maximum alias count"
|
||||
msgstr "Nombre maximum d'alias"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:49
|
||||
msgid "Maximum user quota"
|
||||
msgstr "Quota maximum par utilisateur"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:50 mailu/ui/forms.py:62 mailu/ui/forms.py:73
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:112 mailu/ui/forms.py:124
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:21 mailu/ui/templates/domain/list.html:21
|
||||
@@ -66,18 +55,6 @@ msgstr "Commentaire"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:55
|
||||
msgid "Alternative name"
|
||||
msgstr "Nom alternatif"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:60
|
||||
msgid "Relayed domain name"
|
||||
msgstr "Nom du domaine relayé"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
||||
msgid "Remote host"
|
||||
msgstr "Hôte distant"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:69
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Confirmer le mot de passe"
|
||||
@@ -107,8 +84,8 @@ msgid "Enable spam filter"
|
||||
msgstr "Activer le filtre anti-spam"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:80
|
||||
msgid "Spam filter tolerance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Spam filter threshold"
|
||||
msgstr "Seuil du filtre anti-spam"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:81
|
||||
msgid "Save settings"
|
||||
@@ -126,10 +103,6 @@ msgstr "Changer de mot de passe"
|
||||
msgid "Enable forwarding"
|
||||
msgstr "Activer la redirection"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:92
|
||||
msgid "Keep a copy of the emails"
|
||||
msgstr "Conserver une copie des messages"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:94 mailu/ui/forms.py:123
|
||||
#: mailu/ui/templates/alias/list.html:20
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
@@ -151,14 +124,6 @@ msgstr "Sujet du message"
|
||||
msgid "Reply body"
|
||||
msgstr "Corps de la réponse"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:109
|
||||
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
||||
msgid "Authorized IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:120
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr "Alias"
|
||||
@@ -199,36 +164,11 @@ msgstr "Activer TLS"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:147
|
||||
msgid "Keep emails on the server"
|
||||
msgstr "Conserver les messages sur le serveur"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:152
|
||||
msgid "Announcement subject"
|
||||
msgstr "Sujet de l'annonce"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:154
|
||||
msgid "Announcement body"
|
||||
msgstr "Corps de l'annonce"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:156
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
||||
msgid "Public announcement"
|
||||
msgstr "Annonce globale"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/announcement.html:8
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/confirm.html:4
|
||||
msgid "Confirm action"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/confirm.html:13
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are about to %(action)s. Please confirm your action."
|
||||
msgstr "Vous allez %(action)s. Merci de confirmer votre action."
|
||||
|
||||
@@ -240,6 +180,10 @@ msgstr "Erreur Docker"
|
||||
msgid "An error occurred while talking to the Docker server."
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite en communiquant avec le serveur Docker."
|
||||
|
||||
#: mailu/admin/templates/login.html:6
|
||||
msgid "Your account"
|
||||
msgstr "Votre compte"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/login.html:8
|
||||
msgid "to access the administration tools"
|
||||
msgstr "pour accéder aux outils d'administration"
|
||||
@@ -293,50 +237,26 @@ msgstr "Réponse automatique"
|
||||
msgid "Fetched accounts"
|
||||
msgstr "Comptes externes"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:36 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
||||
msgid "Authentication tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:93
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr "Déconnexion"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:40
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
|
||||
msgid "Announcement"
|
||||
msgstr "Annonce"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:54
|
||||
msgid "Administrators"
|
||||
msgstr "Administrateurs"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59
|
||||
msgid "Relayed domains"
|
||||
msgstr "Domaines relayé"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:66
|
||||
msgid "Mail domains"
|
||||
msgstr "Domaines"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
|
||||
msgid "Webmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:82
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:87
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:93
|
||||
msgid "Sign out"
|
||||
msgstr "Déconnexion"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/working.html:4
|
||||
msgid "We are still working on this feature!"
|
||||
msgstr "Cette fonctionnalité est en cours de développement !"
|
||||
@@ -412,22 +332,6 @@ msgstr "Dernière modification"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
||||
msgid "Create alternative domain"
|
||||
msgstr "Nouveau domaine alternatif"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
||||
msgid "Alternative domain list"
|
||||
msgstr "Liste des domaines alternatifs"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
||||
msgid "Add alternative"
|
||||
msgstr "Ajouter une alternative"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/create.html:4
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:9
|
||||
msgid "New domain"
|
||||
@@ -497,10 +401,6 @@ msgstr "Alias"
|
||||
msgid "Managers"
|
||||
msgstr "Gérants"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
||||
msgid "Alternatives"
|
||||
msgstr "Alternatives"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/create.html:4
|
||||
msgid "Add a fetched account"
|
||||
msgstr "Ajouter un compte externe"
|
||||
@@ -517,22 +417,10 @@ msgstr "Ajouter un compte"
|
||||
msgid "Endpoint"
|
||||
msgstr "Source"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
||||
msgid "Keep emails"
|
||||
msgstr "Conserver les messages"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:22
|
||||
msgid "Last check"
|
||||
msgstr "Dernier relevé"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/manager/create.html:4
|
||||
msgid "Add a manager"
|
||||
msgstr "Ajouter un gérant"
|
||||
@@ -545,42 +433,34 @@ msgstr "Liste des gérants"
|
||||
msgid "Add manager"
|
||||
msgstr "Ajouter le gérant"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
||||
msgid "New relay domain"
|
||||
msgstr "Nouveau domaine relayé"
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:152
|
||||
msgid "Announcement subject"
|
||||
msgstr "Sujet de l'annonce"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
||||
msgid "Edit relayd domain"
|
||||
msgstr "Modifier le domaine relayé"
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:154
|
||||
msgid "Announcement body"
|
||||
msgstr "Corps de l'annonce"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
||||
msgid "Relayed domain list"
|
||||
msgstr "Liste des domaines relayés"
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:156
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
||||
msgid "New relayed domain"
|
||||
msgstr "Nouveau domaine relayé"
|
||||
#: mailu/ui/templates/announcement.html:4
|
||||
msgid "Public announcement"
|
||||
msgstr "Annonce globale"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
||||
msgid "Create an authentication token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: mailu/ui/templates/announcement.html:8
|
||||
msgid "from"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
||||
msgid "New token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:49
|
||||
msgid "Announcement"
|
||||
msgstr "Annonce"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:4
|
||||
msgid "New user"
|
||||
msgstr "Nouvel utilisateur"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:21
|
||||
msgid "Features and quotas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/edit.html:4
|
||||
msgid "Edit user"
|
||||
msgstr "Modifier l'utilisateur"
|
||||
@@ -613,17 +493,131 @@ msgstr "Modifier le mot de passe"
|
||||
msgid "Automatic reply"
|
||||
msgstr "Réponse automatique"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:49
|
||||
msgid "Maximum user quota"
|
||||
msgstr "Quota maximum par utilisateur"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:92
|
||||
msgid "Keep a copy of the emails"
|
||||
msgstr "Conserver une copie des messages"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:147
|
||||
msgid "Keep emails on the server"
|
||||
msgstr "Conserver les messages sur le serveur"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:21
|
||||
msgid "Keep emails"
|
||||
msgstr "Conserver les messages"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/fetch/list.html:35
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:55
|
||||
msgid "Alternative name"
|
||||
msgstr "Nom alternatif"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:60
|
||||
msgid "Relayed domain name"
|
||||
msgstr "Nom du domaine relayé"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:61 mailu/ui/templates/relay/list.html:18
|
||||
msgid "Remote host"
|
||||
msgstr "Hôte distant"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:59
|
||||
msgid "Relayed domains"
|
||||
msgstr "Domaines relayé"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/create.html:4
|
||||
msgid "Create alternative domain"
|
||||
msgstr "Nouveau domaine alternatif"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:4
|
||||
msgid "Alternative domain list"
|
||||
msgstr "Liste des domaines alternatifs"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:12
|
||||
msgid "Add alternative"
|
||||
msgstr "Ajouter une alternative"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/alternative/list.html:19
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/domain/list.html:39
|
||||
msgid "Alternatives"
|
||||
msgstr "Alternatives"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/create.html:4
|
||||
msgid "New relay domain"
|
||||
msgstr "Nouveau domaine relayé"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/edit.html:4
|
||||
msgid "Edit relayd domain"
|
||||
msgstr "Modifier le domaine relayé"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:4
|
||||
msgid "Relayed domain list"
|
||||
msgstr "Liste des domaines relayés"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/relay/list.html:9
|
||||
msgid "New relayed domain"
|
||||
msgstr "Nouveau domaine relayé"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:109
|
||||
msgid "Your token (write it down, as it will never be displayed again)"
|
||||
msgstr "Votre jeton (à conserver, il ne sera plus affiché par la suite)"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:114 mailu/ui/templates/token/list.html:20
|
||||
msgid "Authorized IP"
|
||||
msgstr "Adresse IP autorisée"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:36 mailu/ui/templates/token/list.html:4
|
||||
msgid "Authentication tokens"
|
||||
msgstr "Jetons d'authentification"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:72
|
||||
msgid "Go to"
|
||||
msgstr "Navigation"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:76
|
||||
msgid "Webmail"
|
||||
msgstr "Webmail"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/sidebar.html:82
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr "Site web"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/token/create.html:4
|
||||
msgid "Create an authentication token"
|
||||
msgstr "Créer un jeton d'authentification"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/token/list.html:12
|
||||
msgid "New token"
|
||||
msgstr "Nouveau jeton"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:15
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/create.html:21
|
||||
msgid "Features and quotas"
|
||||
msgstr "Fonctionnalités et quotas"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:14
|
||||
msgid "General settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/templates/user/settings.html:18
|
||||
msgid "Antispam"
|
||||
msgstr "Antispam"
|
||||
|
||||
#: mailu/ui/forms.py:80
|
||||
msgid "Spam filter tolerance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your account"
|
||||
#~ msgstr "Votre compte"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Spam filter threshold"
|
||||
#~ msgstr "Seuil du filtre anti-spam"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user